(که سپوره وي که پوره وي نو په شریکه به وي (باچاخان)

02.11.2021 دزړه ودریدل

[02.Nov.2021 - 14:57]

نظم : هارټ اټېک

شاعر : فیض احمد فیض

پښتو ژباړه : سنګر 

 

درد دومره ؤ بېګا وحشی زړګی مې 

د بدن رګ رګ کښې نښَتل  غوښتل

له مسامونو څڅېدل غوښتل

او چرته لرې ګويا لرې په انګڼ کښې ستا 

چې پاڼې پاڼې مې د زړه په وينو اولامبېدې

پيکه پيکه د سپوږمۍ حسن په نظر راتلو 

زما د ذات په ويرانه کښې ګويا 

درېشو واړه طنابونه د دردونو پرې شول 

سلسله وار يې راکولو درک

وه قافله د شوق تياره د رخصت له پاره  

او چې د ياد په مړو ډيوو مې نظر پرېوت چرته  

د دلدارۍ ستا يؤ  وړې يؤ اخري لمحې ته

درد دومره ؤ چې تر هغې يې تېرېدل غوښتل 

مونږه غوښتل خو کله زړۀ ايسارېدل  غوښتل

.....................................................................................

 

نظم : ہارٹ اٹیک

 

درد اتنا تھا کہ اس رات دل وحشی نے 

ہر رگ جاں سے الجھنا چاہا 

ہر بن مو سے ٹپکنا چاہا 

اور کہیں دور ترے صحن میں گویا 

پتا پتا مرے افسردہ لہو میں دھل کر 

حسن مہتاب سے آزردہ نظر آنے لگا 

میرے ویرانۂ تن میں گویا 

سارے دکھتے ہوئے ریشوں کی طنابیں کھل کر 

سلسلہ وار پتا دینے لگیں 

رخصت قافلۂ شوق کی تیاری کا 

اور جب یاد کی بجھتی ہوئی شمعوں میں نظر آیا کہیں 

ایک پل آخری لمحہ تری دل داری کا 

درد اتنا تھا کہ اس سے بھی گزرنا چاہا 

ہم نے چاہا بھی مگر دل نہ ٹھہرنا چاہا

 

فیض احمد فیض

 

کتابونه 

 

۱. ﻧﻘﺶ ﻓﺮﯾﺎﺩﯼ، 

۲. ﺩﺳﺖ ﺻﺒﺎ،

۳. ﺯﻧﺪﺍﮞ ﻧﺎﻣﮧ،

 ۴. ﺩﺳﺖ ﺗﮧ ﺳﻨﮓ، 

۵. ﺳﺮﻭﺍﺩﯼ ﺳﯿﻨﺎ، 

۶. ﺷﺎﻡ ﺷﮩﺮﯾﺎﺭﺍﮞ 

۷. ﻣﺮﮮ ﺩﻝ ﻣﺮﮮ ﻣﺴﺎﻓﺮ 

۸. ﻧﺴﺨﮧ ﮨﺎﺋﮯ ﻭﻓﺎ  

۹. ﻣﯿﺰﺍﻥ، 

۱۰. ﺻﻠﯿﺒﯿﮟ ﻣﺮﮮ ﺩﺭﯾﭽﮯ ﻣﯿﮟ، 

 ۱۱. ﻣﮧ ﺳﺎﻝ ﺍٓﺷﻨﺎﺋﯽ

-
بېرته شاته